PO编辑器是一款在翻译界最为常见的翻译编辑工具,这款软件能快速帮助用户进行任何语言文字的翻译。只要将文字输入到软件内,点击翻译就能出现中文翻译内容了,操作非常便利。
1、精简掉不必要的部分,包括语言文件和没必要的Dll
2、替换了POEdit很丑的图标选择的图标更加靓丽
3、绿化后自动屏掉不必要的部分自动调用中文为主要语文
4、支持PO文件编译为MO文件,也支持反编译
5、直接将编译和反编译集成到右键让你更简易的使用绝对人性化
6、PO文件默认关联到POEditMO文件默认直接反编译
7、请勿移动或删除文件的结构此为最精简的模式
1、下载并安装PO编辑器,双击Poedit.exe。
2.运行Poedit,执行“文件-从POT文件更新类目…”,见下图。
3.打开你要翻译的模块文件夹中“translations”文件夹里的“.pot”后缀的文件,此时会弹出设置对话框,填入相关信息即可,见下图。注意:“复数形式”处,要填入“nplurals=2; plural=(n!=1);”,虽然中文翻译时一般不会碰到什么复数形式,但如果不填,此pot文件有复数内容时存储就会报错,而且你无法再次用poedite打开此po文件。
4.确定之后,会让你保存“.po”文件,这就是汉化文件了(好吧,好像谁不知道似的T_T)。存储的时候要以“zh-hans.po”作为后缀,这样启用模块的时候Drupal就能自动导入到简体中文里了。而我命名的习惯是:“模块名或子翻译文件名.zh-hans.po”,比如CCK的“content.po”我命名为“content.zh-hans.po”
5.现在你就可以在下图最下面那个输入框里对其上的英文原文进行翻译了:)。
480
6.点击上图中工具栏里的云彩图标或“编辑--译文是模糊翻译”(alt+u)把当前选中的翻译标注为模糊翻译,你也可以为在“编辑--编辑注解”翻译添加注释。
“ALT+U”,确认模糊的翻译。
“ALT+C”,将需翻译的条目拷贝到翻译栏中。
“CTRL+F”,查找匹配的文字。